よく朝の情報番組を見ていると、「今日は○○の日です」てなことで、その日にちなんだアイテムや料理が出てきて話を膨らませてます。
大抵は「○○の日」の「○○」はその日の語呂合わせであることが多いのですが、だんだん語呂の合わせ方がトリッキーになってきたのを最近感じます。
3月10日にテレビで「今日は何の日でしょう~?」とやっていたので、
「さん、と、とう、で『砂糖の日』!」とテレビに向かって解答したら(朝からテレビに向かって話し掛けてるのが我ながら大問題ですけど)、あろうことか「ミントの日」だっていうじゃないですか。いや別にミントが悪いとか、ミントを盛り上げていこうと頑張ってらっしゃるミント業界の方とかをどうこうってわけじゃありません。
じゃあーじゃあー砂糖はどうしてくれるの?佐藤さんとかはどうしてくれるの?三都とは読んじゃいけないの?ってことです・・・別にそういうわけでもないか。確かに3月10日は「ミント」と読めますね。
で2日後。
3月12日も今日は何の日でしょう?ときたもんだから、
「さ・・・い・・・財布の日!」とこれまた朝からテレビに解答したところ、女性アナウンサーが
「今日はスイーツの日でした~」
(ワタシ)はぁ!?
その刹那、男性アナが
「え、なんで3月12日でスイーツ?」
と至極もっとも過ぎるツッコミを入れていたのには、いたく賛同いたしました。
この前、『妄想劇場/早起きテレビ』というタイトルで女子アナがシュールなでたらめをいう度に男性アナがツッコむ朝の情報番組というネタを書いたのですが、現実になりました。グッジョブです。あっぱれ、男性アナ。
それとは話が違いますが昨日、同じ番組の芸能コーナーで、男性タレントが謹慎が解け初仕事、というニュースをやっていました。
本人が
「イチから出直す気持ちでまた頑張っていきたいと思います」と涙ながらに語っていた場面では「イチから出直す・・・」
とコメント通りのテロップを入れていたのに、そのニュースの見出しは
「○○(タレントの名前)、ゼロから出直し」
でした。・・・温度差あふれる報道・・・。本人が1だって言ってんだから、1にしといてやんなよ!とまたしてもテレビにツッコミを入れるのでした。
余談ですが、「スイーツの日」の「ス」は「スリー(3)」の意ではないかと後日思いつきました。どうでしょうスイーツ業界の皆さん!?
PR
トラックバック
トラックバックURL: