あーやっちゃった!
本日タカシさんからメールをいただきました。
タカシさん、いつもありがとうございます!(昨日はDr.光明寺さんからもメールいただきました。ありがとうございます!)
タカシさんのメールには、今週の いさらレポートでホッパーの『クラッシャー』のことを『スラッシャー』と書いてありますよ、とのご指摘が。
早速訂正しました。
決して揚げ足取りでお知らせいただいたのではなく、悪意を持った第3者から指摘を受けないように、との思いから来るメールでした。
その心遣い、優しさに深く感謝します。ありがとうございます。
実はワタシ、取材時から「スラッシャー」と間違えてM氏に訂正されてたんで、書く際も気をつけてたんですが、書いちゃってましたね(汗)。
ホッパーの顎部のことを『クラッシャー』というと知ったのはM氏と再会してからで、映画好きのワタシとしてはつい昔から馴染み深い単語『スラッシャー(スプラッター)映画』と混同して「スラッシャー」と書いてしまうのですよ。
スラッシャーといえば先週末、近年稀に見るスラッシャー映画だった『ランボー/最後の戦場』を観に行きました。って、どうです、このスムーズな導入!
観終わって映画自体の感想と共に、スタローンの心の変遷を想像してました。
・・・と書き始めましたが、長くなって書き終わらないので次回にします!
PR
トラックバック
トラックバックURL: